How to Design Your Destiny
Brendon Burchard

      Mais...    

Letras em inglês
Letras em português
Veloc.:


Comentários  

Quotable: "We shouldn't hope to end up one day a magnificent, strong, beautiful, capable, kind, loving person. We should start living like that so we become that. Who we become is not an accident, but a purposeful intent." - @BrendonBurchard

This is Brendon filmed in a single take and unscripted, just ranting about life without notes or a prompter.

Brendon Burchard is the #1 New York Times bestselling author of THE MILLIONAIRE MESSENGER, THE CHARGE, and LIFE'S GOLDEN TICKET. Larry King named him "one of the top motivation and marketing trainers in the world."

The Charged Life is a weekly YouTube show full of #motivation and #inspiration with Brendon Burchard.

Letra e Tradução
Clique para ir ao ponto exato

00:00Brendon Burchard - #1 New York Times Besteling Autor
Brendon Burchard - Autor #1 mais vendido no New York Times

00:01I believe that destiny is not so unknowable.
Eu acredito que o destino não é tão incerto.

00:04You know... So many people wonder how their life is going to turn out.
Você sabe... Tantas pessoas se perguntam como sua vida vai acabar.

00:07Where... where am I going to end up?
Onde... onde eu vou acabar?

00:08What will... the... my ultimate legacy and contribution be in the world?
Qual será o meu legado e minha contribuição definitiva neste mundo?

00:12Will I live a good life?
Será que vou viver uma boa vida?

00:13Will I have success?
Será que vou ter sucesso?

00:15Will I make it?
Será que vou conseguir?

00:16Will I have the wealth and influence that I need
Será que vou ter a riqueza e a influência que eu preciso

00:19to achieve the things I want to achieve and
para alcançar as coisas que eu quero alcançar e

00:20contribute the things I want to contribute?
contribuir com as coisas que eu quero contribuir?

00:22But often people ask those things... and they say those things...
Mas muitas vezes as pessoas perguntam essas coisas... e dizem essas coisas...

00:25they say them from such a... almost like a disempowering place,
eles dizem isso de um... quase como de um lugar destituído de poder,

00:29as if they believe they have no hand in their destiny,
como se elas acreditassem que não têm influência em seu futuro,

00:33as if it's all driven by just fate,
como se tudo fosse conduzido apenas pelo destino,

00:35as if it's all driven just by luck or blessings, and...
como se tudo fosse conduzido apenas por sorte ou bençãos, e...

00:38The truth is it is driven by some of those things.
A verdade é que ele é conduzido por algumas dessas coisas.

00:40But I think that most of our life,
Mas eu acho que a maior parte de nossa vida,

00:42and where we're going to end up in our lives,
e onde vamos acabar em nossas vidas,

00:44really comes down to three simple things.
realmente se resume a três coisas simples.

00:46And that first thing is deciding who you're going to be.
E a primeira coisa é decidir quem você vai ser.

00:49You know... We shouldn't hope to end up one day,
Você sabe... Não devemos ter esperança de nos tornarmos um dia,

00:52a magnificent, strong, beautiful, capable, kind, loving person.
uma pessoa magnífica, forte, bonita, capaz, gentil e amorosa.

00:57We should start living like that today. Hopefully, so that we become that.
Deveríamos começar a viver assim hoje. Assim, talvez nos tornemos isso.

01:01That... who we become is not a... a... an accident, but hopefully a purposeful intent.
Que... quem nos tornamos não é... um... um acidente, mas espero que seja um propósito intencional.

01:07That our days and how we approach our days
Que nossos dias e como nós enfrentamos dos nossos dias

01:11are literally driven by the intention of who we're going to bring.
são literalmente conduzidos pela intenção de quem nós vamos trazer.

01:14That we bring our character into each of the circumstances of our lives,
Que trazemos nosso personagem para cada uma das circunstâncias de nossas vidas,

01:19and by doing that,
e fazendo isso,

01:20maybe we can't always direct every circumstance of our life...
talvez nem sempre possamos direcionar todas as circunstâncias da nossa vida...

01:23we can't control everything,
não podemos controlar tudo,

01:25but we can certainly control our responses to them.
mas certamente podemos controlar nossas respostas a elas.

01:28We can certainly dictate who we're going to be in those circumstances,
Podemos certamente ditar quem seremos nessas circunstâncias,

01:31and that helps us achieve our ultimate destiny that we desire,
e isso nos ajuda a alcançar o futuro que desejamos,

01:34not one that just lands on us.
e não um que apenas recaia sobre nós.

01:36I think the other thing that really comes to... people's... ahm... into their power is...
Eu acho a outra coisa que realmente dá às pessoas acesso ao seu poder é...

01:42when they really discover that, you know, each of our days is something that we can also design.
quando eles realmente descobrem que, você sabe, cada um dos nossos dias é algo que também podemos projetar.

01:46Not just design who you're going to be...
Não apenas projetar quem você vai ser...

01:47How do you design your day,
Mas como você projeta seu dia,

01:49what's this day gonna be about...
como esse dia vai ser...

01:50what's gonna get your attention, what's gonna get your focus.
o que vai chamar sua atenção, o que vai conseguir seu foco.

01:52And what shouldn't be getting your focus,
E o que não deve conseguir o seu foco,

01:54is just your inbox or just what I call "browser blackout":
é apenas sua caixa de entrada ou apenas o que eu chamo de "apagão do navegador":

01:58clicking around on all these blue links or images,
clicando em todos esses links azuis ou imagens,

02:00or swiping here and swiping there and then losing 4-5 hours of your day.
ou deslizando aqui e ali e então perdendo 4-5 horas do seu dia.

02:04Because what ends up happening for so many people is...
Porque o que acaba acontecendo com tantas pessoas é...

02:06they lose two or three hours to distraction each day,
elas perdem duas ou três horas de distração a cada dia,

02:09maybe four hours of distraction of television a day,
talvez quatro horas de distração na televisão por dia,

02:12and over the course of their lives,
e ao longo de suas vidas,

02:13now, a decade is gone... of opportunity.
agora, uma década se foi... de oportunidade.

02:16A decade of... opp... missed opportunities to connect with your family,
Uma década de... opp... oportunidades perdidas para se conectar com sua família,

02:19to achieve your dreams, to work a little harder,
para alcançar seus sonhos, para trabalhar um pouco mais duro,

02:22to contribute that thing you always contribute,
para contribuir com as coisas que você sempre contribui,

02:23to learn that skill that you wanted to learn.
para aprender aquela habilidade que você queria aprender.

02:26We have to decide on our days.
Temos de decidir sobre nossos dias.

02:29We have to design them,
Nós temos que projetá-los,

02:31we have to wake up and decide what this day is going to be about,
temos que acordar e decidir como esse dia será,

02:34what's gonna to get done,
o que vai ser feito,

02:35what's gonna deserve our focus,
o que merecerá o nosso foco,

02:37who will we reach out to,
a quem vamos chegar,

02:38instead of just responding to everybody else's needs.
em vez de apenas responder às necessidades dos outros.

02:41We did this thing in High Performance Academy, the simple study, and we found that
Fizemos isso na High Performance Academy, um simples estudo, e descobrimos que

02:44if you check your email in the first hour of your day,
se você verificar seu e-mail na primeira hora do seu dia,

02:48unless you're in customer service or your job is doing that every single day,
a menos que você trabalhe num serviço de atendimento a clientes ou que seu trabalho seja fazer isso todos os dias,

02:52if you check your email in the first hour of the day,
se você verificar seu e-mail na primeira hora do dia,

02:56you lose 30% productivity over the course of the week.
você perde 30% de produtividade ao longo da semana.

03:01Why?
Por quê?

03:02Because you're opening your day and you are opening your inbox
Porque você está abrindo seu dia e você está abrindo sua caixa de entrada

03:05and jumping on other people's agendas.
e pulando para os compromissos de outras pessoas.

03:07The inbox is nothing but a convenient organizing system for other people's agendas.
A caixa de entrada não é nada mais do que um conveniente sistema de organização para os compromissos de outras pessoas.

03:12If you wake up in reaction to the world
Se você acorda reagindo ao mundo

03:15you're always going to be in reaction, so you won't design your destiny,
você sempre estará em reação, então você não projetará seu destino,

03:18you'll just have one - and you may or may not like it.
você apenas terá um - e você pode ou não gostar.

03:21So, first we have to desi... decide who we're gonna be.
Então, primeiro temos que proje... decidir quem seremos.

03:23Second, we have to design our days.
Em segundo lugar, temos que projetar nossos dias.

03:25And third, we have to deal with fate.
E em terceiro lugar, temos que lidar com o destino.

03:28You know... Fate is a real thing.
Você sabe... O destino é uma coisa real.

03:29Things happen to us each day,
As coisas nos acontecem a cada dia,

03:31and maybe they were destined, maybe you believe that or you don't,
e talvez elas tenham sido destinadas a nós, talvez você acredite nisso ou não,

03:34but maybe the reality is:
mas talvez a realidade seja:

03:36each day is always gonna bring the same, the sort of three recurring characters.
cada dia sempre trará um sortimento de três coisas recorrentes.

03:40And once you realize that, then life isn't so mysterious,
E uma vez que você percebe isso, então a vida não é tão misteriosa,

03:43it's just about how you respond to those same three recurring characters,
é apenas sobre como você responde a essas mesmas três coisas recorrentes,

03:48'cause they show up in cycles and they show up throughout your life no matter what.
porque eles aparecem em ciclos e elas aparecem ao longo de sua vida, de qualquer jeito.

03:52Every single day, I mean, fate only bears three essential things on the shoulders, right?
Todo dia, quer dizer, o destino só sustenta três coisas essenciais nos ombros, certo?

03:56Every single day, what's going to show up for us?
Todo dia, o que vai aparecer para nós?

03:58Well, we know that at some point fate is going to introduce us to struggle and suffering.
Bem, sabemos que em algum momento o destino vai nos apresentar a luta e ao sofrimento.

04:05Things aren't going to go well.
As coisas não irão bem.

04:07We're gonna have a bad day.
Vamos ter um dia ruim.

04:08We're going to have to go through things and times in our lives
Vamos ter que passar por coisas e tempos em nossas vidas

04:11where we feel that we really are in a lot of pain
onde sentimos que realmente estamos com muita dor

04:13and then we have to suffer for a period of time.
e então temos que sofrer por um período de tempo.

04:16We might not know how long that period of time is going to be,
Podemos não saber quanto tempo esse período durará,

04:18but we do know that fate will introduce us to her.
mas sabemos que o destino nos apresentará a ela (dor).

04:21So, if that's real, then maybe we should decide,
Então, se isso é real, então talvez devêssemos decidir,

04:24as we become more mature beings,
quando nos tornarmos seres mais maduros,

04:26as we start trying to live a more consciously designed life that we say,
quando começarmos a tentar viver a vida mais conscientemente projetada que dizemos,

04:29you know what, struggle is going to happen.
você sabe, a luta vai acontecer.

04:32Suffering is gonna come.
O sofrimento vai vir.

04:33When it comes, who am I going to be?
Quando vier, quem eu serei?

04:37And how, in those times, will I define and decide on what my day will be?
E como, nesses tempos, vou definir e decidir como será o meu dia?

04:42Because those things happen to all of us.
Porque essas coisas acontecem a todos nós.

04:44You know... I remember, after a recent accident, where I had a brain injury,
Você sabe... Eu me lembro, depois de um acidente recente, onde eu tive uma lesão cerebral,

04:48I wrecked an ATV (all-terrain vehicle)
Eu destruí um quadriciclo (veículo para qualquer terreno)

04:50while I was racing with some friends on ATVs and
enquanto eu estava correndo com alguns amigos em quadriciclos e

04:52I ended up with a brain injury.
Eu acabei com uma lesão cerebral.

04:54And it was brutal.
E foi brutal.

04:56And it was a period of time in my life
E foi um período de tempo na minha vida

04:57where I felt like I was suffering every day.
onde eu senti como se estivesse sofrendo todos os dias.

04:59Physically... I had broken my wrist, I broken up my ribs and...
Fisicamente... Eu tinha quebrado meu pulso, eu quebrei minhas costelas e...

05:03threw out my hip, and had whiplash,
desloquei meu quadril, e tive uma lesão no pescoço,

05:04and had a lasting concussion
e teve uma concussão duradoura

05:06that led to the need for getting some need.. some... some help
que levou à necessidade de obter alguma... alguma ajuda

05:09by neuroscientists to help in kind of recover.
por neurocientistas para ajudar no meu tipo de recuperação.

05:13And in the process of healing and therapy, it was difficult.
E no processo de cura e terapia, foi difícil.

05:17So, I had to be more disciplined about who I was going to be
Então, eu tive que ser mais disciplinado sobre quem eu iria ser

05:21and what my day was going to be about,
e com o que o meu dia seria sobre,

05:22what emotions I was going to bring to life,
que emoções eu vou trazer à minha vida,

05:25what habits I was going to form
que hábitos eu iria formar

05:26where I was going to allow myself to go, mentally.
até onde eu iria me permitir ir, mentalmente.

05:29Could I go into that deep, that sort of, that... that deep chasm of negativity
Eu poderia entrar naquele profundo, um tipo de abismo profundo da negatividade

05:34and drown in my own sort of pools of pessimism?
e afogar-me em minhas próprias 'piscinas de pessimismo'?

05:37Or, could I find something more to attach to?
Ou, eu poderia encontrar algo mais para me segurar?

05:39Could I find something to be enthusiastic about in the future, even if today sucked.
Eu poderia encontrar algo para ser entusiasmado sobre o futuro, mesmo que hoje fosse uma droga.

05:43That's our great challenge in dealing with the fate
Esse é o nosso grande desafio em lidar com o destino

05:46that brings us, sometimes, struggle and suffering.
isso nos traz às vezes luta e sofrimento.

05:48But fate also brings us gifts and blessings.
Mas o destino também nos traz presentes e bençãos.

05:53And we ought to be really aware of those.
E devemos estar realmente conscientes disso.

05:55I think incredibly grateful and thankful for them.
Eu penso de forma incrivelmente agradecida e grata por eles.

05:58That I think, the... the more that we appreciate and... and...
Que eu acho... que quanto mais apreciamos e... e...

06:02experience the gifts and blessings of life with real joy and deep gratitude,
Experimentamos os dons e as bênçãos da vida com alegria e profunda gratidão,

06:07I think fate says: Hey...
Eu acho que o destino diz: Ei...

06:09this... this... this gal over here, this guy over here,
essa... essa... essa garota aqui, aquele cara ali,

06:12they like this, let's give a little more.
eles gostam disso, vamos dar um pouco mais.

06:15You know... It's a recognition by the universe,
Você sabe... É um reconhecimento pelo universo,

06:17or God, or the Creator, or the cosmos, whatever you vibe to...
ou Deus, ou o Criador, ou o cosmos, ou seja lá em que você acredita...

06:21that says: Yeah, this person appreciates what they've been given.
que diz: Sim, essa pessoa aprecia o que lhes foi dado.

06:24And even if you don't believe in all that divine stuff,
E mesmo se você não acredita em todas essas coisas divinas,

06:27or then, hey, just... maybe...
ou então, ei, apenas... talvez...

06:29just maybe you can take a look around and...
apenas talvez você possa dar uma olhada e...

06:32and think about... who... who should I appreciate today?
e pensar... a quem... a quem devo ser grato hoje?

06:35Who deserves a little more gratitude for the... the blessings
Quem merece um pouco mais de gratidão pelas... pelas bênçãos

06:37and the gifts that they brought into my life.
e pelos presentes que eles trouxeram para minha vida.

06:40Maybe ya do... just take stock
Talvez você faça... apenas faça uma reflexão

06:41and realize how lucky you are to be breathing, to be alive,
e perceba o quanto você tem a sorte de estar respirando, de estar vivo,

06:45to... to have the gifts, the opportunities, the joys and the strengths that you have
para... para ter os presentes, as oportunidades, as alegrias e os pontos fortes que você tem

06:49and maybe you can encourage the people around you to have that same sense.
e talvez você possa encorajar as pessoas ao seu redor a ter esse mesmo sentimento.

06:53Because I think we also get to decide
Porque eu acho que também podemos decidir

06:56how we will deal with fate when it brings us the good things.
como lidaremos com o destino quando ele nos traz coisas boas.

06:59And I think the last characters that fate continually brings into our life is love and loss.
E eu acho que as últimas coisas que o destino traz continuamente em nossa vida é amor e perda.

07:07You know... We get to... We get to meet new people.
Você sabe... Nós conseguimos... Nós conseguimos conhecer novas pessoas.

07:09There are seven billion people on the planet.
Existem sete bilhões de pessoas no planeta.

07:11We get to connect with people.
Nós conseguimos nos conectar com as pessoas.

07:13We ought to compliment them, we ought to feel connected with them.
Devemos cumprimentá-las, devemos nos sentir conectados com elas.

07:16We ought to think about the people who we love and reach out to them,
Devemos pensar sobre as pessoas que amamos e nos aproximarmos delas,

07:19send them a letter, send them an email, call them,
enviar-lhes uma carta, enviar-lhes um e-mail, ligar para elas,

07:22thank them, put our hand on their shoulder, appreciate them.
agradecer-lhes, colocar a mão no seu ombro, valorizá-las.

07:25I, I think that the gift, that fate keeps bringing back to us, of love,
Eu, eu acho que o presente, que o destino continua trazendo de volta para nós, de amor,

07:29as this recurring character in our life,
como essa coisa recorrente em nossa vida,

07:30is one of our greatest gifts and blessings,
é um dos nossos maiores presentes e bênçãos,

07:33if I can blur those lines just a bit.
se eu posso misturar essas coisas um pouquinho.

07:34You know... There's someone in your life who's loved you,
Você sabe... Há alguém em sua vida que amou você,

07:38and there are people in your life who you love.
e há pessoas em sua vida que você ama.

07:40How attentive and appreciative are you to those people?
Quão atencioso e grato você é para essas pessoas?

07:45That's designing your destiny too,
Isso está projetando seu destino também,

07:46'cause at the end you're going to wonder whether or not you really loved,
porque no final você vai se perguntar se você realmente amou ou não,

07:50so why not live your life each day by conscious design?
então, por que não viver sua vida a cada dia projetando-a de modo consciente?

07:54So at the end your movie looks like a love epic.
E então, no final, seu filme parecerá um épico do amor.

07:58And there's also the reality of loss.
E também há a realidade da perda.

08:01That... You know... Several years ago, I had to deal with that... I lost my dad.
Que... Sabe... Vários anos atrás, eu tive que lidar com isso... Eu perdi meu pai.

08:05And my dad was one of my great heroes and... and great friends
E meu pai foi um dos meus grandes heróis e... e um dos melhores amigos

08:09and I remember as I'm struggling through that,
e eu lembro como eu passava por momentos difíceis,

08:12my whole family struggling through that.
toda a minha família passando por momentos difíceis.

08:14From his diagnosis of acute myeloid leukemia to his death was 59 days.
Do seu diagnóstico de leucemia mieloide aguda até a morte foram 59 dias.

08:21This very... We lost him very quickly, had no idea it was coming.
Isso muito... Nós o perdemos muito rápido, não fazíamos ideia de que isso aconteceria.

08:24And when that happens you have to ask how you're going to deal with it.
E quando isso acontece, você precisa perguntar como você vai lidar com isso.

08:29How are you going to deal with loss?
Como você vai lidar com a perda?

08:31We're all going to lose something that we love.
Nós todos vamos perder algo que amamos.

08:33We're all going to lose somebody that we love.
Nós todos vamos perder alguém que amamos.

08:35It's going to happen, it's just going to happen.
Isso vai acontecer, isso certamente vai acontecer.

08:37None of us escape that fate.
Nenhum de nós foge desse destino.

08:39So when it happens, what will you bring to it?
Então, quando isso acontecer, o que você vai trazer para isso?

08:41Where will your mind be?
Por onde estará sua mente?

08:43What will you focus on?
Em que você se concentrará?

08:44I focused on appreciation,
Eu concentrei-me no reconhecimento,

08:46sheer joy and gratitude in my memory of my ability to carry on my father's torch,
alegria pura e gratidão em minha memória de minha capacidade de levar em frente a tocha do meu pai,

08:53of my ability to carry on his message.
da minha capacidade de levar em frente sua mensagem.

08:55You know... He was always saying the same things to us,
Você sabe... Ele estava sempre dizendo as mesmas coisas para nós,

08:56so I would sit down and write them out and think about what he said.
então eu me sentava, escrevia tudo e pensava no que ele dizia.

08:59Do you know... He was always saying:
Você sabe... Ele estava sempre dizendo:

09:00'Be yourself.'
'Seja você mesmo'.

09:03'Do your best.'
'Faça o seu melhor.'

09:05'Be a good citizen.'
'Seja um bom cidadão.'

09:07'Be kind to others and respect them. '
'Seja gentil com os outros e respeite-os. '

09:10'Follow your dreams.'
'Siga seus sonhos.'

09:12You know... All these things he was always saying to us,
Você sabe... Todas estas coisas que ele sempre estava nos dizendo,

09:13I'd just... I'd just write them down and I can just usually recol... recollect them and
Eu simplesmente... Eu simplesmente escrevi em um papel e eu posso frequentemente relembrar isso

09:17I choose to focus on his message,
Eu escolhi me concentrar em sua mensagem,

09:19who he was as a man,
quem ele era como homem,

09:20what he brought into my life,
o que ele trouxe para minha vida,

09:21what I might be able to bring into my family's life by honoring him, by, by modeling him.
no que eu poderia trazer para a vida da minha família, honrando-o, ao seguir seu exemplo.

09:27And I think th... that's the way you have to deal with things...
E eu acho que... é assim que você tem que lidar com as coisas...

09:29You know... We're all going to lose someone, so...
Você sabe... Nós todos vamos perder alguém, então...

09:30just carry them on, so it doesn't feel like such a loss.
apenas leve-os com você, então isso não é percebido tanto como uma perda.

09:33Carry on their message, carry on their spirit, carry on their teachings...
Leve sua mensagem, leve seu espírito, leve seus ensinamentos...

09:37Carry on those things that made them alive and vibrant, and joyous and loving.
Leve as coisas que os tornaram vivos e vibrantes, e alegres e amorosos.

09:43And then it's not such a hard fate to suffer through.
E então o destino não se torna tão difícil de suportar.

09:46It's not such a hard reality.
Não é uma realidade tão difícil.

09:48It will always suck.
Isso sempre será chato.

09:49I will always miss my dad.
Eu sempre sentirei a falta do meu pai.

09:51That... I wish he was here,
Que... Eu gostaria que ele estivesse aqui,

09:53but he is here, and that's what brings me joy.
mas ele está aqui, e é isso que me traz alegria.

09:56Those are the things that I think that help us decide our destiny.
Essas são as coisas que eu acho que nos ajudam a decidir o nosso destino.

09:59What are you going to be about today?
Como você será hoje?

10:01What's your day, today, going to be designed as?
Como o seu dia, hoje, será projetado?

10:04What are you going to focus on...
Em que você vai se concentrar...

10:06... today, tomorrow...
... hoje, amanhã...

10:08... the next time that fate turns its head either positively or negatively towards you,
... na próxima vez que o destino se virar positivamente ou negativamente na sua direção,

10:11what are you going to do with it?
o que você vai fazer com isso?

10:13That's the question of the consciously designed life.
Essa é a questão da vida conscientemente projetada.


How to Design Your Destiny - Brendon Burchard