"How can I love when I'm afraid to fall"
Tradução: "Como posso amar tendo medo de cair."
Eu tive que ajustar um pouco a tradução desta frase, pois nela temos o pronome "when" que significa "quando", mas não achei necessário usa-lo na tradução. Temos o "can" que significa "poder" e o "fall" (cair). Uma curiosidade: "afraid" como "medo" é usado com o verbo ser ou estar e não com o verbo ter.